Escribir un texto perfecto

El proyecto de traducción paso a paso

 

¡Ring, ring! Suena el teléfono (bueno, últimamente es más frecuente que nos llegue un email) con un nuevo proyecto de traducción para su valoración y presupuesto. Rápidamente, todo el equipo de Thinking Abroad se pone en marcha. Aquí os describimos qué hacemos y cómo lo hacemos para asegurarnos que las traducciones que entregamos están conformes con el original y cumplen la misión para la que fueron encargadas.

 

  1. Análisis del proyecto y definición.

Qué tipo de texto es, cuál es el objetivo de su traducción (publicar un libro, informar, vender, etc.). No es lo mismo un texto de marketing que un vídeo informativo que subtitular y es importante concretar con el cliente esto antes de empezar el proyecto. Analizamos los archivos originales, para evitar que haya dudas o problemas con los mismos durante el proceso de traducción. Se establece un calendario de traducción y entregas de acuerdo a las necesidades del cliente y la complejidad del texto enviado. A la vez, recopilamos y unimos a nuestra memoria de traducción los glosarios existentes y material de referencia.

  1. Planificación del proyecto.

Aunque ya antes de su confirmación empezamos a pensar en el equipo idóneo para su ejecución, una vez se confirma, ya agrupamos a los traductores necesarios para el proyecto y, mediante un breve briefing les informamos sobre el proyecto, origen, proceso, finalidad… También examinamos las necesidades del mismo (técnicas y de personal) y se establecen los recursos necesarios para llevar a buen puerto el proyecto.

  1. Gestión del proyecto.

¿Nunca os ha pasado que os habéis sumergido tan profundamente en un trabajo que llegas a casa y no paras de hablar sobre todo lo que has averiguado? Pues a nosotros nos ocurre constantemente. Tenemos comprobado que el trabajo en equipo con varios traductores que estén conectados entre sí y el proporcionar información sobre el proyecto (origen, objetivo, finalidad) “engancha” al equipo y se investiga mucho sobre el tema y al final la traducción sale mejor. Nos enorgullece sobre todo la investigación que hacemos sobre la temática del proyecto y no sería ni la primera, ni la última vez, que indicamos al cliente fallos en el texto original.

  1. Revisión del trabajo y comprobación.

Una vez ya terminada la traducción por parte de los traductores, se comprueba la coherencia terminológica del texto y su corrección lingüística. Con lo comprobado y analizado se redefine la memoria de traducción para poder asegurar la coherencia en todo el texto.

  1. Comentarios del cliente y últimos cambios.

A veces, durante el proyecto de traducción surgen dudas de los traductores que causan el cambio del texto original por parte del cliente. En esta fase, se comprueba que el texto traducido refleja todos los cambios de última hora hechos por el cliente.

  1. Entrega final con la aprobación del cliente.

Se entrega el trabajo al cliente y hablamos con él más adelante para confirmar su aceptación de la traducción y conformidad con la misma.

Y así trabajamos en cada proyecto de traducción, desde los más grandes a los más pequeños, porque sabemos que todos, todos los textos de una empresa son vitales, al ser su carta de presentación al exterior. Envíanos el texto que necesitas traducir para que le echemos un vistazo y te hagamos un presupuesto sin compromiso. ¡Nos encantará hablar contigo!

¿Quieres recibir más información? ¡Suscríbete a nuestra newsletter! Tiene grandes ventajas:

  • Enviaremos emails como máximo una vez al mes
  • Resumiremos los posts que más aceptación han tenido en ese periodo
  • Puedes definir qué información quieres que te enviemos
  • Nunca compartiremos tus datos con terceros y te puedes dar de baja cuando desees
  • Las empresas suscritas a nuestra newsletter recibirán un descuento de 25€ en su primer pedido de traducción.

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s